2013
Janko Hráško
kontextový projekt, inštalácia
2 stopy zvukovej nahrávky, 3 m2
Projekt nadväzuje na predchádzajúci koncept „Knihovny“ a vytváranie hybridu českého a slovenského jazyka. Novou témou „knihovny“ je obľúbená kniha z detstva, užšie pracujem so slovenskou ľudovou rozprávkou. Spracovávam dva texty: pôvodnú Dobšinského rozprávku v slovenčine a jej český preklad. Využívam dve jazykové roviny, najprv slová oboch variant rozkladám na morfémy (morfológia), následne ich spájam cez seba (lexikológia) a vytváram súvislý text. Upravená rozprávka sa stáva predmetom akcie s deťmi druhého ročníka základnej školy. Jej cieľom bolo zistiť, či textu rozumejú. Súčasťou inštalácie je aj súbor ich písomných interpretácií príbehu a zvukový záznam akcie.
Projekt nadväzuje na predchádzajúci koncept „Knihovny“ a vytváranie hybridu českého a slovenského jazyka. Novou témou „knihovny“ je obľúbená kniha z detstva, užšie pracujem so slovenskou ľudovou rozprávkou. Spracovávam dva texty: pôvodnú Dobšinského rozprávku v slovenčine a jej český preklad. Využívam dve jazykové roviny, najprv slová oboch variant rozkladám na morfémy (morfológia), následne ich spájam cez seba (lexikológia) a vytváram súvislý text. Upravená rozprávka sa stáva predmetom akcie s deťmi druhého ročníka základnej školy. Jej cieľom bolo zistiť, či textu rozumejú. Súčasťou inštalácie je aj súbor ich písomných interpretácií príbehu a zvukový záznam akcie.
Viz též:
Výchova
link na stiahnutie
https://soundcloud.com/ivi-hroncekova/janko-hr-ko-tan-de-mi
https://soundcloud.com/ivi-hroncekova/janko-hrasko
link na vypočutie
https://soundcloud.com/ivi-hroncekova/janko-hr-ko-tan-de-mi
https://soundcloud.com/ivi-hroncekova/janko-hrasko
link na vypočutie